Welcome to the brand new Arthurian Preservation Project website!
"Most of the Arthurian narratives were imported to thirteenth-century Norway and translated in a courtly environment. Except for the two Arthurian lais in the Strengleikar compilation, however, which are preserved in a Norwegian manuscript, we know these texts today solely because Icelandic scribes and redactors transmitted them through the centuries. In most instances several centuries lie between the time of translation and the extant manuscripts of a work. Thus, a question that has repeatedly occupied scholars is whether the preserved texts represent the work of the thirteenth-century translators or the interventions of Icelandic copyists."
— The Arthur of the North - The Arthurian Legend of the Norse and Rus' Realms edited by Marianne E. Kalinke
Erex Saga and Ívens Saga translated by Foster W. Blaisdell & Marianne E. Kalinke
Norse Romance I -The Tristan Legend edited by Marianne E. Kalinke
Geitarlauf
Janual
Tristrams Saga ok Ísöndar
Tristrams kvæði
Saga af Tristram ok Ísodd
Norse Romance II - Knights of the Round Table edited by Marianne E. Kalinke
Möttuls Saga
Ívens Saga
Parcevals Saga with Valvens Þáttr
Erex Saga
Skikkju Rímur
Norse Romance III - Hærra Ivan edited by Marianne E. Kalinke
Hærra Ivan
Sir Ivan
The Saga of Thidrek of Bern translated by Edward R. Haymes
The Tristan Legend: Texts from Northern and Eastern Europe in modern English translation edited by Joyce Hill (seeking)